Роман о геноциде будет переведен на турецкий
Речь идет о книге двух авторов – Акопа Хачикяна и Жана-Ива Сусси – «Лето без восхода солнца». Роман рассказывает о трагедии целого народа через историю сложных взаимоотношений главных героев. Прототипом одного из них стал Вардан Палян, литератор, офицер турецкой армии. По мнению экспертов, роман «Лето без восхода солнца» способен вызвать такой же резонанс, как и легендарное произведение Франца Верфеля «40 дней Мусса-дага». Новый роман впервые увидел свет на французском в 1991 году. Позже «Лето без восхода солнца» трижды переиздавалось на французском, столько же раз – на английском, а также на румынском, немецком и испанском языках. Авторы представят армянскую версию произведения в ближайшем будущем. Турецкий перевод романа также готовится к выходу в печать.